Рецензии
Джульетта-1, Джульетта-2
(два текста о премьере спектакля "Джульетта" в БДТ им. Г.А. Товстоногова)
"ДЖУЛЬЕТТА"
Большой драматический театр им. Г.А. Товстоногова
(по мотивам пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта»)
Концепция, режиссура, сценография - Эне-Лийс Семпер и Тийт Оясоо (Эстония)
Джульетта-1
Артур Фурманов
После нескольких переносов петербургский зритель все же увидел спектакль «Джульетта» на основной сцене Большого драматического театра. Его авторы – Тийт Оясoо и Эне-Лийс Семпер, творческий тандем из Эстонии. Постановка стала их дебютом на российских театральных подмостках.

Как любые представители постмодернистской школы, режиссеры отказываются от классического повествования сюжета, предлагая свой взамен. Вот перед нами парень (Геннадий Блинов) ведет влог своей спящей девушки (Муся Тотибадзе), у которой сегодня знаковый день – первая репетиция в театре в образе Джульетты. Вот она уже робко знакомится с труппой (разминающиеся на сцене в форме хафпайпа [ термин английского происхождения, происходит от «half-pipe», что переводится как «половина трубы». Это одна из разновидностей фристайла, представляющая собой выполнение спортсменами акробатических трюков в специальной конструкции, напоминающей по форме букву U. - Прим. ред.]), где каждый представляется в своей манере, и зрителю отчетливо становятся ясны взаимоотношения внутри коллектива. А вот уже и главное событие первого акта – дискотека, состоящая из попурри песен о любви: здесь и паскалевское «Шелковое сердце», и пугачевское «Забери меня с собой», и «I Will Always Love You» и т.д. Зал подпевает и отбивает ритм ногой, сидя на своих местах.

Муся Тотибадзе - Джульетта
Фото - С. Левшин
(с официального сайта театра)
Затянувшаяся концовка первого действия невольно намекает на судьбоносные события во втором действии, однако в нем так ничего и не происходит. «Нажонглировавшись» различными формами, режиссеры переходят к более классическому театральному формату. Сцена драпируется желтыми кулисами, актеры, за исключением Джульетты, переодеваются в вычурные наряды, стилизованные под елизаветинскую эпоху, разыгрываются ключевые моменты шекспировской трагедии: смерть Меркуцио и Тибальта, сватовство Париса и вручение Лоренцо снадобья. Затем Джульетту одевают в подвенечное платье, и после принятия «эликсира» зрителя погружают в ее видения: сначала ослепительно-яркое свечение, образующее имя главной героини, а затем коллектив девиц, которых можно интерпретировать то ли как вилис (невест, умерших до свадьбы), то ли как эриний (богинь мести и ненависти). В финале же мы видим борьбу двух Ромео за сердце Джульетты, которой лишь остается цитировать строчку из песни Сергея Шнурова, как апофеоз действия: «Никого не жалко, никого: / Ни тебя, ни меня, ни его…».

Переходя от общего к частному, необходимо отметить, что спектакль вовсе не о жертвенной и всепоглощающей любви, так как шекспировская фабула лишь редкими вкраплениями напоминает о себе. Он о ненависти. Ненависти одного семейства к другому, ненависти одного ухажера к другому, ненависти стареющей актрисы к более молодой, ненависти одного человека к другому. Эту мысль подтверждают французские барьеры, аккуратно делящие храм Мельпомены на правое и левое крыло. И, естественно, это перекликается с событиями, происходящими в мире: активизация американского движения «Black Lives Matter», митинги в Беларуси и России и проч.

Иван Федорук - Ромео-2, Геннадий Блинов - Ромео-1
Фото - С. Левшин
(с официального сайта театра)

В качестве продолжения идеи о разделении уместно будет сказать и о символистском двоемирии как приеме спектакля. С одной стороны, реальность, где молодую и неопытную актрису «перемалывает» театр, с другой – шекспировские мотивы, оставленные лишь ради логического развития действия, и герои, разговаривающие высокопарным слогом. Таким образом, авторы спектакля подводят нас к краю пропасти, где до невыразимой сущности остается всего лишь шаг. Однако этот эффект не достигается, так как эстонский тандем бесконечно перескакивает из одного эстетического мира в другой, нарушая тем самым коммуникацию со зрителем.

Не работает должным образом и прием иронии, проходящий красной нитью через спектакль, так как зритель уже вдоволь «насытился» подобным юмором. Например, нелепые спитчи Меркуцио (Сергей Городничий) о сексе или нарочитый эксцентризм во втором действии спектакля, передающийся за счет декораций, костюмов и исполнительской манеры актеров.

Хочется отметить высокий пластический уровень актеров. Это, безусловно, является заслугой режиссеров, а также тренера телесных практик – Юрия Наэлема. Примечательно и то, что персонажи пьесы получились довольно разными и запоминающимися. Например, леди Капулетти, она же Кормилица (Варвара Павлова), показывающая всем своим видом и поведением властолюбие и сексуальность, или нелепый Парис (Рустам Насыров), презентующий себя через музыкальный номер под песню Шнурова «Терминатор» и т.д. Однако, как бы режиссеры спектакля не уверяли нас в том, что Муся Тотибадзе создает образ аутсайдера, это не так. Российская актриса и певица давно уже вошла в круги московской тусовки. Следовательно, ее имидж и бэкграунд не работает лишь со зрителем, который не знал о ней прежде.

Итак, «Джульетта» пытается быть всем, чем может быть: шоу, концертом, стендапом, документальным фильмом… Но в этой попытке быть всем представление теряет свою основу, а именно театральное начало. Режиссеры спектакля могут сколько угодно заявлять о современном переосмыслении классического произведения, а персонажи оказываться в разных форматах времени и пространства, но зритель все равно всегда будет ждать разрешения ситуации, случившееся с семействами Монтекки и Капулетти на уровне шекспировского масштаба.
Джульетта-2
(Комментарий к собственным тезисам о спектакле в БДТ)
Вадим Максимов и Татьяна Кузовчикова
Муся Тотибадзе - Джульетта, Иван Федорук - Ромео-2
Фото - С. Левшин
(с официального сайта театра)
Мировой театр далеко ушел от того, чтобы трактовать на сцене классическую пьесу. Видеоряд заявляет новый сюжет на основе шекспировского текста. В обычной кухне обычная актриса, играющая Джульетту (Муся Тотибадзе), просто любит своего «Ромео» (Геннадий Блинов). Показать их любовь помогает текст сцены на балконе. Таким образом, заявлен план «реальных» отношений. Далее этот план очень сочно и долго воплощается через сцену подготовки к репетиции. Актерская труппа сообщает кто кого будет играть и сливается в едином танце через ускоряющийся ритм, взаимодействие партнеров, энергичные синхронные движения. Это реальный план.

Но когда эти актеры (Джульетта, Ромео-2 и др.) начинают играть, текст звучит фальшиво, всё рушится на глазах. «Реальный» Ромео, бесконечно снимающий на видео свою Джульетту, в конце концов читает её монолог и делает это естественно и с любовью.
Кажется, что возникает сюжет о двух Ромео – в двух разных мирах. Джульетта-актриса резко переключается на Ромео-2 (Иван Федорук). Никакого объяснения, никакой мотивации нет, да это и не нужно. Однако Ромео-1 продолжает снимать видео и устраивает тяжелую сцену с попыткой изнасилования Джульетты. Но далее эта линия фактически исчезает. Мы видим страдания Ромео-1. А реальный план актеров превращается в дискотеку из хитов ХХ века, которые разогревают зал.

Формально это становится кульминацией спектакля, после которой действие должно перейти в другой план и двигаться к разрешению конфликта.

Действительно, второй акт другой. Реальность закончилась. Это роли пьесы, но эти роли неожиданно клоунские. Действие разыгрывается в виде фарса. Можно предположить, что конфликт пьесы в столкновении естественного актерского плана, наполненного любовью и формализированной декларацией шекспировских персонажей. Но этот реальный любовный план фактически исчезает. Есть только одна сцена во втором акте, альтернативная фарсовым взаимоотношениям персонажей. Это спор о жаворонке и соловье. Но эта сцена разыгрывается Джульеттой-актрисой и Ромео-актером, то есть в другом сюжетном плане. Кроме того, Джульетта демонстрирует не столько любовь, сколько провоцирование возлюбленного. «Да, конечно, соловей!» Таким образом, конфликт двух планов снимается, а все сводится к банальному любовному промаху Джульетты-актрисы.
Виктор Княжев - Тибальт, Сергей Городничий - Меркуцио, Иван Федорук - Ромео-2
Фото - С. Левшин
(с официального сайта театра)

Вместо развития конфликта начинается как бы другой спектакль – семейный скандал в духе фарса. Комический отец Капулетти (Руслан Барабанов) пытается выдать Джульетту замуж. Понятно, что этот сюжет тоже никуда не развивается. Джульетта, как положено, засыпает (или умирает, какая разница). А далее, во сне ей видится бракосочетание Ромео-2 с матерью Джульетты (она же Кормилица – Варвара Павлова). И всё это под текст «Песни песней».

Закрадывается сомнение, что в режиссуре «Песнь песней» выводит спектакль из поля фарса. Но всё это настолько неопределенно, что конечно может порождать любые ассоциации. Однако заканчивается бракосочетание прямолинейным фарсом: «Теперь можете изменять друг другу».

Тем не менее есть развязка несуществующего сюжета. Тоже клоунский бой между Ромео-1 и Ромео-2. Вспомнили! Вернули фабулу к любовному треугольнику. Но к этой формальной развязке оба Ромео уже выпали из действия. Бой превращается в бесконечный и тем самым ни самоубийства, не убийства Ромео (хотя бы одного из них) – нет.

Ну как тут не вспомнить отсутствие гибели Гамлета в спектакле Юрия Бутусова. Сходство финалов вероятно является тенденцией. Но отсутствие смерти Гамлета вытекает из самого действия и заявлено как тема в самых первых репликах спектакля на фонограмме. В «Джульетте» подобная «неразрешимость» борьбы, конечно, неожиданна, но никак не связана с действием. Зато бесконечно декларируется мораль всей басни: «Никого не жалко, никого – ни тебя, ни меня, ни его».

Из этого очевиден вывод. Режиссура использует сильные способы воздействия на зрителя, которые достигают высшей точки к концу первого действия. «Актерский» план вытесняет персонажей Шекспира, но направлен на перформативность зрителя. Единство сцены и зала достигается, но драматическое (конфликтное) развитие невозможно, поэтому во втором действии самостоятельный сюжет и клоунское отстранение всех персонажей от зрителей. Можно конечно это называть постдраматизмом, но проще говоря, это невыстроенность действия и случайность используемых приемов.

Впрочем, есть интересное попадание. Персонажи Шекспира перестают быть характерами (что правильно) и собственно персонажами. Это актанты, поэтому Леди Капулетти равна Кормилице и это Противник Субъекта. Субъект у нас Джульетта. А Парис равен Лоренцо и это мнимый соперник, выламывающийся из конфликта. Меркуцио постоянно сбивается на лекционные пассажи в духе Википедии, и это соответствует его рациональному скептическому началу, заложенному в структуре трагедии. Однако это не простроенные схемы, а некий лабиринт, который провоцирует на его разгадывание, но тем самым выводит из поля художественного восприятия.
Артур Фурманов
Татьяна Кузовчикова
Вадим Максимов
Всё из раздела «Практика»