Объектом инверсионного метода стала и пьеса Ионеско «Лысая певица». Из неё Ларионов вывел на сцену только двух персонажей – Миссис Элизабет Смит и Мистера Филиппа Смита – такими, какие они есть у драматурга-абсурдиста. К так называемой реальности четы Смитов относятся и придуманные режиссером, но почерпнутые из текста Ионеско, персонажи – Корбен и Даллас. У Ионеско вместо героя «Корбен Даллас» дан Шерлок Холмс. Но режиссеру Ларионову необходим Корбен Даллас – главный герой фильма «Пятый элемент» французского кинорежиссера Люка Бессона. Согласно сюжету фильма, он призван спасти весь род человеческий, а в спектакле «Mother Father…» его миссия сужается до спасения сестер Прозоровых. Спасти их будут пытаться не только Корбен и Даллас, но и супруги Смиты. Так режиссером в спектакле ставится вопрос о возможности спасения трех сестер, людей нерешительных.
Сергей Ларионов намеренно дает в спектакле раздвоенного персонажа, сознательно дробя имя героя из фильма, что безусловно вновь роднит его с творчеством трансфуриста Сигея: в пьесе «Дуэлярго» сталкивается дадаист Дюшан с живописцем Рубенсом. Последнего Сергей Сигей раздваивает на персонажей Руб и Енс, дабы изобразить дисгармоничный мир. «Спор» двух художественных практик – Рубенса XVII века и Дюшана XX – наводит на мысль о наличии у классиков задатков трансфуризма. Раздробленность и разобщенность необходимы С. Ларионову для изображения особой абсурдистской реальности, нового, созданного им какофонического мира. Оттого композиция спектакля режиссером строится по принципу монтажа.
Принцип монтажа сцен и смыслов в танцевально-драматической постановке «Mother Father…» тесно сопрягается с музыкальным пластом (композитор Иван Абрамов) – ключевым в спектакле. Музыка здесь не носит иллюстративный характер, а двигает действие, стремительно унося трех сестер в бездну под названием «попса»: «
Сестры на глазах у зрителя движутся к началу истории, но, по сути, к своему концу, к попсе». От сцены к сцене, поэтапно классическая музыка всё больше вытесняется и заменяется популярными композициями, сообразно вклиниванию героев пьес Ионеско в чеховский дом Прозоровых. Столкновение сочинения «O sink hernieder, Nacht der Liebe» Ричарда Вагнера с «Teach me tiger» April'а Stevens'а отзеркаливает сшибку чеховского интеллигентского быта рубежа веков с пошлостью современного мира XXI века. Стычка классики с современностью проявляется и в аудиовизуальном слое: фильм «Три сестры» Л. Оливье, транслируемый на экране телевизора старого образца в квартире у Смитов, – показатель того, что чеховские персонажи – пережиток прошлого: им, людям безвольным, бездейственным, суждено кануть в Лету. Потому фильм и показывается в ускоренном темпе – для создания видимости действия героев, для создания действия в принципе.
Помещая героев в минималистичное пространство, представляющее собой пустую квадратную сцену, обрамленную серыми шторками-жалюзи, с узким диапазоном реквизита, тем самым низвергая принадлежность к конкретному месту и времени действия, – режиссер-постановщик делает фокусом внимания жест и слово актера. Танц-художник Ларионов в постановке «Mother Father…» стремится выразить большинство смыслов невербальным способом. В спектакль привлечены два перформера – А. Антонцева (роль Маши) и Т. Щербань (роль Ирины), с которыми сестёрское трио составляет драматическая актриса А. Куликова (роль Ольги). Но разница между перформерами и актрисой нивелируется: на первый план выходит развитое чувство ритма, а не физические возможности.
Для каждой из сестер придумано отличительное жестовое, полутанцевальное движение, в аккомпанемент к которым сестры произносят краткие монологи – словесные маркеры, становящиеся для каждой своеобразным ярлыком.
При первом своем появлении на сцене сестры Прозоровы – под тягучие, словно похоронные, звуки фортепиано И. Абрамова – вращаются вокруг своей оси и по очереди произносят:
– Жи-и-и-ить на-а-а-до… Жи-и-ить на-а-а-до (Маша) – Работать буду! Работать буду я! (Ирина) – Знать бы если, знать бы если!
Страдаем зачем, живем зачем мы… (Ольга) «Жить надо» обозначается Машей при помощи открытого рта и двух ладоней около него, показывающих волны и посылаемый поток звука; «работать буду» нашло воплощение в потирании ладоней об ляжки ног Ирины, а Ольгино «знать бы если» – в попеременном прикладывании ладоней ко лбу и к животу.
Сестер Прозоровых между собой отличает не только пластика, но и речь, дополняющая музыкальную партитуру спектакля. Инверсия, примененная режиссером, позволила по-другому, буквально музыкально зазвучать репликам героев, лишив их чеховских интонаций.
Музыка в спектакле С. Ларионова – непосредственный проводник режиссерской мысли и выражение конфликта в драме. Режиссер выстраивает танцевально-драматический спектакль согласно ремаркам классика-драматурга. «Музыкальные» ремарки обрамляют пьесу Чехова «Три сестры»: в начале действия «часы бьют двенадцать», а «Маша тихо насвистывает песню», в финале – марш «играет все тише и тише», а Чебутыкин «тихо напевает». Подход режиссера-постановщика заключается в выражении Чехова через музыку: как будто бы вторя ремаркам, звуковая среда спектакля, начинающаяся с оратории И. Абрамова и заканчивающаяся песней «Invisible light» группы Scissor sisters, окольцовывает героев, замыкая их в своих границах, как замыкает их и замкнутое пространство сцены. «Музыкальная суть финала, по Чехову, в том, что нечаянная полковая музыка играет "всё тише и тише", уходит дальше и дальше, а сестры останутся здесь навеки» [Таршис Н. А. Рояль и шум дождя // Музыка драматического спектакля. СПбГАТИ, 2010. С. 23]. Музыкальная суть у танц-режиссера Ларионова – в «скатывании» сестер в попсу, выбраться из которой тоже невозможно.
Режиссерский ход включает в себя не только «обнародование» музыки и музыкальную подачу Чехова, но и отведение актерам самостоятельных, сольных номеров. Оттого танцевально-драматическому спектаклю «Mother Father…» присущи черты оратории: наравне сосуществуют «хоровые» эпизоды и отдельные «арии».
Сольный номер Ольги становится прерыванием общего темпоритма спектакля. Переход, совершаемый актрисой А. Куликовой, от текста задом наперед к слогу, привычному зрительскому уху, производит эффект снятия напряжения. Александра Куликова, настраивая микрофон и надевая наушники, говорит со сцены голосом Актрисы как таковой: «Так, всё! Играть это я больше не хочу. Не хочу больше этого чеховского нытья. У нас больше тем нет, что ли, кроме – "Москву В! Сапсан На! Сестры милые, О!" Очень актуальные темы…»
Словесное соло Куликовой не только дробит действие спектакля на две части, но и вытесняет чеховский текст: актриса наизусть читает «Зонг о чудесах» Ю. Смирнова. Зонг используется режиссером для обнуления героев Чехова и насмешки над историей сестер Прозоровых: «…Нет никакой Яси, / Нет никакой Веры…», то есть нет сестер, равно как и нет мужчин вокруг, хоть они и присутствуют рядом физически...
Танцевальное соло второй сестры – Ирины, с одной стороны, отсылает к сюжету, где Чебутыкин во втором действии пьесы разбивает часы, а с другой – звуковой переход к "Pop Goes the world" говорит о сломе времени, сломе эпох и о том, что новое беспощадно исключает старое: «Нам придется, наконец, сказать "Прощай!" вчерашнему дню…» [Строчка из песни "Pop Goes the world" группы The Gossip] – поётся в песне.
Сольное выступление третьей из сестер Прозоровых – Маши – настоящая ария. Антонцева–Маша a cappella исполняет песню Жанны Агузаровой «Прикосновение к Есенину».
Одиночные номера каждой из сестер объединяет их финальная точка – смерть, ставшая лейтмотивом в постановке С. Ларионова. Ирина, олицетворяя общий слом эпохи и времени, сама «ломается»; Машу саблей убивает Наталья Ивановна (Т. Аптикеева); Ольгу – упаковывают в патологоанатомический мешок и уносят со сцены…
Номера роднят и схожие световые решения. Танц-режиссер каждую из сестер помещает в замкнутый круг света, что вторит идее со звуковыми границами, в которые заточены все герои и из которых не выбраться. Режиссерскую концепцию о вневременном пространстве нового какофонического мира отражает создание цвето-звуковых декораций вместо обычных, физически ощутимых. Какофония являет себя не только в звуке, но и в цвете, для чего режиссер мультимедиа Н. Наумова создает яркие цветные видеоинсталляции, не всегда поддающиеся словесному описанию.
Блуждание по кругу и невозможность нарушить сложившиеся циклы – основное, что совершается героями в спектакле С. Ларионова. Их закольцовывает не только смерть, но и музыка с её одинаковыми мотивами, сочетаниями нот. Оттого в начале и финале спектакля сестры кружатся вокруг своей оси. Отсюда и общее стремление к цикличности как словесной, так и телесной: каждый из эпизодов спектакля – многократно повторяющийся мини-сюжет, со своим темпо-ритмическим рисунком. Ритм всегда задается либо музыкой Абрамова, либо самими актерами – хлопками о ляжки ног, постукиванием ладонью по полу, щелканьем пальцами и т.п.
Режиссер Сергей Ларионов следует не только «музыкальным» ремаркам Чехова. Оттого спектакль полон и визуальных цитат. Например, первоначальное вращение Маши, Ирины и Ольги вокруг своей оси открывает зрителям немаловажную деталь: у каждой из сестер на уровне талии прицеплены гимнастические мячи, спрятанные под длинными черными юбками. Получается визуальная цитата на реплику Ирины из первого действия пьесы: «Боже мой, не то, что человеком, лучше быть…просто лошадью, только бы работать…» [Цит. по: Чехов А. Чайка. Вишневый сад: пьесы / Антон Чехов. I действие. С. 174], – ибо сестры по внешнему виду действительно напоминают парнокопытных. В финале спектакля «Mother Father…» – проявляется ещё одна визуальная цитата, основанная на ремарке Чехова из первого действия пьесы: «В зале накрывают стол для завтрака» [Цит. по: Чехов А. Чайка. Вишневый сад: пьесы / Антон Чехов. I действие. С. 171]. На сцене, устланной красными ковровыми дорожками, в белых брючных костюмах сестры Прозоровы и Наталья Ивановна в ярко-розовом платье-рыбке с зеленым поясом накрывают в доме не на стол, а на пол, – что подчеркивает абсурдистский мир в спектакле.
Вторжение четы Смитов (Т. Аптикеева, И. Федорук) и героев Корбена (С. Городничий) и Далласа (Г. Блинов) в дом Прозоровых осуществляется благодаря героиням актрисы Татьяны Аптикеевой. Её Наталья Ивановна, эгоистичная женщина-хищница по свей сути, стремится вытеснить всех из дома Прозоровых, кроме мужа Андрея и своих детей – Бобика и Софочки. Идея выживания роднит её с героями Ионеско, текстами и песнями XX и XXI веков, миссия которых заключена в вытеснении чеховских персонажей. Наталья Ивановна–Аптикеева сюжетно и актерски выступает локомотивом: она не дает действию спектакля «заскучать»; она единственная, кто из всех женщин что-то делает для своего личного счастья. И кажущаяся бесконечной смена платьев – тоже говорит о действенной природе Наташи. Захват территории осуществляется в виде многократных появлений Натальи Ивановны, буквальных вклиниваний в общий строй эпизодов спектакля и её танцевальном соло с саблей. Бесчисленное множество нарядов у Аптикеевой–Натальи, песня с сексуальным подтекстом «Teach me tiger» только подчеркивают пошлость, которую и олицетворяет Наташа. Она, фигурально уничтожив сестер (но на сцене это нашло свое физическое воплощение), заразила мир своим китчем. Потому в финале сестры Прозоровы выходят на сцену с нарисованными на веках голубыми глазами – отличительным знаком ирреальности, кукольности. И потому сестры Прозоровы венчают действие спектакля танцем под песню «Invisible light» – попсой, музыкальной пошлостью.
Поставленный режиссером С. Ларионовым вопрос о возможности спасения сестер разрешается в спектакле со знаком минус. Спасти сестер Прозоровых никому не удастся. Ни Корбену и Далласу, спасителю рода человеческого из «Пятого элемента», ни супругам Смитам, ни мужчинам, ни любви – никто не выйдет из цикличного мира. Именно поэтому с чувством сожаления герой И. Федорука в финале произносит текст из фарс-трагедии Ионеско «Стулья»: «Чего нам не хватило: смелости или желания? И остались ни с чем…»
Спектакль имеет двойной финал. Первый заканчивается попсовым танцем трех сестер, второй – выходом Татьяны Аптикеевой в блестящем золотом платье с короной на голове и со статуэткой Оскара в руках: пошлость одержала верх, победила, вытеснив классику.